La pelle parla
anche quando non voglio ascoltarla.
Parla di desiderio,
di contatto,
di quella strana intimità
che cerchiamo tutti
quando ci sentiamo soli.
Ti sfioro
e sembra niente,
ma è un modo per capire
se tra noi c’è davvero
quel tipo di connessione
che nasce dalla pelle,
dal corpo,
dal bisogno di sentirsi vicini.
Il desiderio non è un fuoco,
non sempre almeno.
A volte è solo un gesto lento,
una mano che aspetta,
un brivido che arriva piano
quando il corpo ricorda
che vuole essere toccato.
E allora resto qui,
a un passo da te,
in questo silenzio
che parla più delle parole.
Un silenzio fatto di pelle,
di emozione
di quel contatto umano
che tutti cerchiamo
quando vogliamo sentirci vivi.
![]()
Versione inglese
The skin speaks
even when I don’t want to hear it.
It speaks of desire,
of touch,
of that strange intimacy
we all reach for
when we feel alone.
I brush against you
and it feels like nothing,
but it’s a way of knowing
whether there is, between us,
that kind of connection
that rises from the skin,
from the body,
from the need to be close.
Desire isn’t a fire,
not always.
Sometimes it’s only a slow gesture,
a hand that waits,
a shiver that comes softly
when the body remembers
it wants to be touched.
So I stay here,
a step away from you,
inside this silence
that says more than words.
A silence made of skin,
of simple feelings,
of that human contact
we all seek
when we want to feel alive.
Se questo testo ti e piaciuto, leggi anche : Guida alla poesia erotica di classe





Si sente il tentativo di restare su qualcosa di concreto, e la pelle funziona come filo conduttore. In alcuni punti però scivola verso il generico: se asciughi un po’ e lasci parlare di più i gesti, il testo guadagna forza e resta di più.